Interjectional phrase-এর সংজ্ঞা :
যখন একগুচ্ছ শব্দ বা phrase বাক্যে ব্যহৃত হয়ে একটি Interjection-এর ন্যায় কাজ করে তখন তাকে Interjectional phrase বলে । যেমন:
For example-(উদাহরণ) :
- What a pity ! You have failed. – কি পরিতাপের বিষয় ! তুমি ফেল করেছো ।
- By Allah! I will kill him. – আল্লাহর দোহাই ! আমি তাকে হত্যা করবো ।
- Oh my God! What have you done? – ওহ আমার প্রভূ ! তুমি কি করেছো ?
- Fie ! Fie ! You are a thief. –ছি ! ছি ! তুমি একজন চোর ।
- What a miracle ! Our president was present in our weekend meeting. –কি আশ্চর্য ! আমাদের সভাপতি আমাদের সাপ্তাহিক সভায় উপস্থিত ছিল ।
- My goodness ! You have visited our new company. –আমার সুভাগ্য ! আপনি আমাদের নূতন কোম্পানী পরিদশর্ন করেছেন ।
Note: উপরোক্ত বাক্য সমূহে under line যুক্ত শব্দগুচ্ছগুলো হলো Interjectional phrase।
Interjectional phrase এর ব্যবহার।
পরিচিতি : অন্যান্য phrase এর ন্যায় interjectional phrase ও কতগুলো শব্দসমষ্টি নিয়ে গঠিত হয়ে থাকে যাহা একটি single interjection হিসেবে কাজ করে। নিচে কিছু interjectional phrase এর নমুনা দেওয়া হলো সহজেই বুঝার জন্য। যেমন:
* What a pity!
* What a nice idea!
* By Allah /God!
* Good heavens!
* Good Allah /God!
* Good gracious!
নিচে বাক্যসমূহে কিছু ইহাদের ব্যবহার দেখানো হলো। যেমন:
1. What a pity! He is no more.. (কি দুঃখের বিষয়! সে আর নেই।)
2. What a nice idea! We are glad with it…(কি সুন্দর চিন্তাধারণা! আমরা এতে খুশি।)
3. By Allah! We will root up corruption from Bangladesh, inshallah…. (খোদার কসম! আমরা বাংলাদেশ থেকে দুর্নীতির মূল উৎপাটন করবো, ইনশাআল্লাহ।)
আশা করি বুঝতে পারছেন। ধন্যবাদ সবাইকে।
পরবর্তী আকর্ষণ : Idioms. আশা করি সাথেই থাকবেন। ধন্যবাদ সবাইকে।
আরো পড়ুনঃ Phrases কাকে বলে কত প্রকার ও কি কি?
English Version: Examples of Interjectional Phrase
Leave a Comment